موقع الشيخ محمد بن إبراهيم الحمد

Jak zacząć czytać po angielsku?

Na poziomie B1/B2 polecamy literaturę młodzieżową (“Zmierzch”, “Baśniobór”, “Percy Jackson, “Harry Potter”), romanse (“50 Twarzy Greya”) czy kryminały i thrillery, np. Angielskie tłumaczenia książek Camilli Lackberg lub Stiega Larssona. Tłumaczenia bywają pisane prostszym językiem niż książki dla dorosłych tworzone przez rodzimych użytkowników języka angielskiego. Czytając możesz sprawdzać tylko te słówka, które często się powtarzają lub są kluczowe dla zrozumienia tekstu. Wówczas czytanie nie będzie wymagało zbyt wielkiego nakładu pracy ale też efekty pojawią się znacznie wolniej.

Co jeśli nie mam czasu na czytanie?

Przykładem mogą być rozległe opisy z wykorzystaniem wielu trudnych przymiotników. Nie wszystkie musimy znać, nie wszystkie nam się przydadzą i nie wszystkie są konieczne, by zrozumieć sens tekstu. Przede wszystkim starajmy się wywnioskować co oznacza dane słowo po kontekście. Taka nauka pozwoli nam szybciej przyswoić pewne słowa i wyrażenia. Uczenie się na pamięć słówek po angielsku i męczenie się z gramatyką jest mało efektywne, warto skorzystać z szeregu innych metod.

Tłumaczenia automatyczne "czytać książki" na angielski

Czytanie po angielsku o przygodach najpopularniejszego czarodzieja i jego przyjaciół będzie czystą przyjemnością i najlepszą lekcją języka obcego. Nie sięgaj po książki i teksty dla dzieci zakładając, że będą prostsze. Po pierwsze takie infantylne historie nie wciągną cię i nie będziesz do nich wracać. Po drugie język używany w opowieściach dla dzieci do niczego ci się nie przyda, o ile na co dzień nie masz do czynienia z wróżkami, księżniczkami, smokami czy czarownicami. Wydawnictwo Ze Słownikiem było jedną z moich inspiracji miesiąca w lutym i nadal nią pozostaje.

A może osobne urządzenie – Amazon Kindle

– Dobrym wyborem są też klasyki, które znamy w polskiej wersji. Przygody Harry’ego Pottera lub Katniss Everdeen są napisane barwnym, ale przystępnym językiem, a neologizmy i nazwy własne nie będą harry potter ciekawostki stanowić problemu, gdy znane są ich polskie odpowiedniki. Inną możliwością jest czytanie prostych bajek i opowiadań dla najmłodszych. Ich język dostosowany jest do możliwości maluchów, a więc całkiem nieskomplikowany.

Nie popełniaj tych błędów po angielsku! Najczęstsze kalki językowe + dużo przykładów!

Książki są przepięknie wydane, a każda książka posiada aż 3 słowniczki – na początku, w środku tekstu (na marginesach), a także na końcu każdego wydania. Polecam serdecznie – zarówno ja, jak i moi słuchacze, z których kilkoro zakupiło już sobie parę pozycji. Korzystaj z usługi reeed.me w procesie czytania – pozwala czytać książki w oryginale i tłumaczyć nieznane słowa. Czytanie poszerza horyzonty, redukuje stres, poprawia pamięć oraz pomaga zwiększyć zasób słownictwa  – a to tylko część jego zalet. Ponadto, pozwala na świetne przyswajanie języków obcych, np.

TOP 6 książek w języku angielskim dla początkujących i średniozaawansowanych

Jak zabrać się do czytania książek po angielsku? Dokładnie tak, jak wtedy…kiedy uczyliśmy się czytać jako dzieci paręnaście, albo parędziesiąt lat temu. Na tym etapie warto sięgać przede wszystkim po zwięzłe książki lub opowiadania i nie zniechęcać się tym, że nie znamy niektórych słów. Pomocne jest podkreślanie i sprawdzanie ich później w słowniku.

Zwolennicy kultury wysokiej z odrazą patrzą na pisane prostym językiem pozycje o wątpliwych walorach literackich. Książki takie, często wydawane seriami na tanim papierze, określa się czasem terminami, które mają zdeprecjonować ich wartość. Ponieważ nasza strona edukacyjna powiązana jest z księgarnią językową Bookcity, nadszedł chyba czas, aby poświęcić uwagę zagadnieniu książek i czytelnictwa. Użyj lingualeo.com symulatory, aby zapamiętać nowe słowa.

Dlaczego ta metoda nie zawsze jest efektywna i wydłuża proces nauki języka? Słowa są “żywe” i mają sens tylko w danym kontekście – takie uczenie się mieszaniny słówek z danej książki będzie przydatne tylko wtedy, jeśli ktoś będzie chciał wypytać nas na wyrywki. Jeśli już koniecznie chcemy zapisywać, posegregujmy je działami (jedzenie, podróże, zwierzęta), albo rysujmy to, co przedstawia dane słowo – mózg działa na zasadzie skojarzeń. Najlepiej jednak podkreślić słówka, których nie rozumiemy w danej książce…ale nie tłumaczyć ich ani nie spisywać od razu. Jeśli czytamy historyjkę dla dzieci, słownictwo będzie w miarę podstawowe, powtarzalne i okraszone obrazkami. Jeśli na którejś stronie z kolei natkniemy się na to samo słowo, być może uda nam się wyłapać je z kontekstu, albo przynajmniej domyślić się, co znaczy.

Chociaż wiadomości są napisane hasłowo a do tego używa się skrótów, regularne śledzenie twittów dostarczy codzienną porcję słówek i zwrotów. Zawsze też można kliknąć w link odnoszący do pełnego tekstu. Strona, na której znajdziecie mnóstwo materiałów do czytania, podzielonych na kategorie. Do każdego krótkiego artykułu dołączony jest również quiz na rozumienie tekstu. Nic dziwnego, że czasem stos książek do przeczytania (to-be-read pile) rośnie w zastraszającym tempie. Japończycy ukuli nawet termin tsundoku, który odnosi się do nadmiernego kupowania książek.

O książce słów kilka – czyli opowiadanie o książce po angielsku

Zapoznanie się z tym samym tekstem w różnych językach może przynieść zaskakujące wnioski i stać się punktem wyjścia do dalszego zgłębiania tematów związanych z przekładem. Znajdź fragmenttekstu po angielsku, który wydaje się trudny. Nie musi być długi,ale powinien być dla Ciebie wyzwaniem.

Exit mobile version